Evropo povezujejo majhne razlike, ki jim pravimo kultura. Kavarne so mesta, kjer se križajo kulture, raznolikosti in usode. 

Ne glede na to, ali gre za café v Rimu ali Parizu, dunajsko Kaffeehaus, berlinski kneipe, londonski coffeehouse ali kavarno v Ljubljani, so kavarne vedno mesta srečevanj, kjer se odvijajo pogovori, izmenjujejo informacije in pripovedujejo zgodbe.  Kavarne so bile »tradicionalni domovi« umetnikov, glasbenikov in drugih boemov. Tu so oživele in zaživele pesmi in literarna posvetila.  

Mreža EUNIC v Sloveniji je organizirala Cafe de l'Europe, da bi ohranila duh kavarn. Na večernem dogodku so znani slovenski igralci v izvirnem jeziku in prevodu brali kratke odlomke iz književnosti Avstrije, Nemčije, Francije, Italije, Španije in Združenega kraljestva. Gostitelj večera je bil Aleš Šteger, ki je tudi izbral besedila. 

Dogodek smo novembra 2013 v kavarni Union v Ljubljani organizirali skupaj z EUNIC Slovenia in mrežo evropskih nacionalnih ustanov za kulturo.

Cafe de l'Europe: izbrana besedila

Giovanni Giacomo Casanova: Avtobiografija (it)

Anonymus: The Character of a Coffee-House (ang)

Jean Paul Sartre: Le garçon de café (fr)

Peter Altenberg: Regeln füer meinen Stammtisch (at)

Erich Kästner: Sachliche Romanze (dt)

Federico García Lorca: El café de chinitas (es)

Alfred Polgar: Theorie des „Café Central" (at)

Raymond Queneau: Nepričakovano (fr)

Carol Ann Duffy: Café Royal (ang)

Gottfried Benn: Restaurant (dt)